Publications

Te piko o te māhuri, tērā te tupu o te rākau: language and literacy in marae-based programmes

Publication Details

This report explores the effectiveness of marae-based learning in providing language and literacy for Māori adults. It examines two marae-based programmes at Te Whare Wānanga o Awanuiārangi.

‘Te piko o te māhuri, tērā te tupu o te rākau’ can be translated as ‘the way in which the young sapling is nurtured (bent), determines how the tree will grow’. For this research it symbolises the importance of strong learning foundations for future success in learning.

Author(s): Susan Mlcek, Ngareta Timutimu, Carl Mika, Monte Aranga, Nikora Taipeti, Te Rurehe Rangihau, Te Makarini Temara, Yvonne Shepherd, Huturini McGarvey, Te Whare Wānanga o Awanuiārangi

Date Published: August 2009

3. Methodology

The project employed qualitative case study methodology that was driven by the project goals, objectives and logical scope for the research.

3.1 Logical scope

The programmes and participants in the project are identified and delineated in the following table.

Table 2 - Participant description list

Programmes participants came from the Bachelor of Mātauranga Māori degree programme (Level 5 – Year 1), and Te Pouhono (Level 4)

Te Pouhono is part of the marae-based education cache of programmes that is offered to communities to support, enhance and promote cultural uniqueness. Delivery mode is through wānanga on local marae, and includes teachings that belong to individual rohe regarding waiata, reo and tikanga. Attendance varies depending on arrangements with individual whānau, hapū and iwi, and includes a wealth of local knowledge and expertise.

The Bachelor of Mātauranga Māori degree programme involves three-year full-time study. Five core papers plus one elective paper cover topics such as: te reo, tikanga, tu-marae, toi-whenua, mātauranga Māori, tahuhu kōrero, whakapapa, whanaungatanga, and te taiao. Students must have a minimum of level 3/4 proficiency in te reo Māori before they can undertake the course.

Students – involved in key informant interviews (n=11), and group discussions (n=7)

These were the Māori learners involved in two programmes, the main part of which is delivered in a marae setting. The different cohorts included a variety of ages and gender makeup.

Students in the Te Pouhono programme are studying to gain a minimum level 3/4 proficiency in te reo Māori. Ideally, the undergraduate degree operates on a level 5 skills indicator, but in reality many students will enrol in a Bachelor of Mātauranga Māori degree programme with a borderline level 3/4 proficiency. However, the ‘immersion’ techniques of the delivery will see most, if not all, students acquire the nominated level 5 proficiency for their degree programme before the end of the first year.

Teachers/lecturers/facilitators – involved in focus group discussions (n=5).

These were the teachers and facilitators from Te Whare Wānanga o Awanuiārangi who design, deliver, and conduct assessment on the marae-based programmes. Their preferred mode of delivery is in te reo. They design sessions that are ‘learner-centred’, in that they meet the needs of the learners who want so much to close the gap in their lack of language proficiency.

Marae and community members – involved in informal interviews about the goals and aspirations for Māori (n=3)

These were the iwi and hapū members who support the marae at which the learners are involved in their education programmes.

3.2 Access to participants on different marae

The students who participated in the research came from the following marae areas: Whangaparaoa, Torere, Opotiki, Waiohau and Ruatāhuna. In the Mātauranga Māori degree programme, the content was delivered in weekly cluster sessions that saw, for example, Whangaparaoa, Torere and Opotiki participants coming together at the one marae, and people from the surrounding area of Waiohau meeting at the marae in Waiohau. The cluster sessions rotated on a regular basis so that each member of the clusters experienced the different kawa at each marae and actually got to ‘live’ their whakapapa links. The sessions were delivered at night from approximately 6.30pm to 9.30pm in the wharenui and used the experiences and knowledge from several of the teachers who are part of the degree programme. The teaching medium is mainly te reo Māori and although the programme begins in the first part of year one in a bilingual mode, the students are expected to become more fluent in te reo so that by the second year everything is conducted in the Māori language: content delivery, student response and feedback, group work, and assignments.

The group at Ruatāhuna were part of a bridging course – Te Pouhono – which is seen as an ideal ‘feeder’ for the undergraduate degree programme, and this programme was delivered as a series of weekend wānanga at the marae. The main impetus for these programmes is that they bring whānau members together to learn about the tikanga, whakapapa and kawa of their marae. It is a programme that also provides one stepping stone to prepare students for the Mātauranga Māori degree programme.

In both settings, access to participants was through either the weekly cluster sessions or the periodic noho marae that are conducted to bring all cluster members, from all years, together at the one marae. The choice of marae is planned well in advance, and the idea is that throughout the year the students will get to experience the tikanga and kawa of different marae throughout the Mātaatua region. Students arrive at these noho marae delivery weekends on the Friday night, work throughout the day and evenings, quite often to midnight, and usually leave after the Sunday morning session. The intensity and commitment to these weekends is huge; students and teachers work together in their own separate year groups, come together for karakia, waiata and pepehā, will often participate together in a hikoi that relates to the particular rohe of the marae, and eat and sleep together. The wānanga that take place on the marae symbolise the extent and level to which this environment is used as a dynamic place of learning; every part of the marae is used to extend knowledge.

3.3 Case study programmes

Two programmes were accessed to provide information about the efficacy and validity of marae-based programmes to provide foundation learning opportunities for Māori learners. The original intention was to source participants from two Certificate Level 4 programmes to note the incidence of opportunities that would enhance students’ capacity and capabilities to transition into degree programmes. In the end, the choice of one degree programme highlights the need to be mindful of the entry level of first-year students and their abilities to engage in tertiary studies at the outset; quite often when these students enrol in the wānanga they have borderline level 4/5 capabilities in a range of literacy and language situations.

Case study 1: Participants in Bachelor of Mātauranga Māori degree programme

The participants (n=7) came from an area that stretches from Whangaparaoa in the extreme Eastern Bay of Plenty, through Torere, Opotiki, Whakatane and Waiohau. The ages ranged from late twenties to 70 years.

Case study 2: Participants in Te Pouhono programme

The participants (n=4) all came from the area around Ruatoki and Ruatāhuna. The ages ranged from late twenties to mid-forties.

3.4 Research design and methods

The case studieswere used to gather evidence of the impact of environmental factors on student learning, for example: the physical location of learning; the degree of integration with or separation from other learning; and involvement and support from whānau, hapū, iwi and wider community and connection to other social and development goals, including connection to health, welfare and justice services.

The case study methodology addressed the goals of the project (see Section Two), and was used to:

  • trace the impact of the marae environmental factors on Māori learners’ capacity to participate in foundation learning
  • contribute to the knowledge and understanding of the way a holistic approach to teaching and learning, manifested through marae-based programmes, could develop foundation learning and contribute to the retention and success in tertiary education overall
  • track the influence of pedagogy on the kind of gain that Māori learners accessed from foundation learning in marae-based programmes compared to other learning environments.

3.5 Methods

The research sought to achieve the project objectives in the following ways:

1. Key informant interviews were used to gather evidence regarding direct learner gain from two different kinds of marae-based study programmes. The method was also employed to gather evidence about teaching and learning factors such as expectations and attitudes of teachers; teacher education, experience and subject knowledge; theoretical and pedagogical approaches; assessment practices; and learning environments and programme resources and demands.

On a broader scale, key informant interviews were used to:

  • assess the level and extent of literacy, language and numeracy capabilities
  • assess the gain achieved by Māori learners after undertaking foundation learning opportunities in their programmes.

Additionally, informal interviews were undertaken with selected community members to evaluate the nature and utility of marae-based education to provide foundation learning opportunities for Māori learners.

2. Group interviews were used to gather evidence that related to learner factors such as learner goals and aspirations; access to programmes; experiences of education and learning; and effects of gender, age and life experience on students’ level of engagement with marae-based programmes.

The group interviews were used to:

  • extend the learner narratives about learning opportunities and education programmes and practices that work
  • build evidence of the unique nature of marae-based education programmes that incorporate literacy, language and numeracy learning, to foster a holistic learning environment for Māori learners
  • develop knowledge and understanding of the kinds of pedagogical models of teaching and learning that provide successful outcomes in foundation learning for Māori learners.

Group feedback was taped and rich note-taking was undertaken to capture the stories and examples of foundation learning opportunities experienced by the learners.

Research instrument

Questions were designed to elicit answers that would achieve the aims and goals of the project. Two research instruments were used an interview schedule (face-to-face), and interview schedule (focus group). Participants had the choice of responding in English or te reo Māori. The questions from those schedules are linked to the goals in the following table.

Table 3 - Research goals and questions

Goal 1: To broaden our understanding of the utility of marae-based education to provide, develop and improve foundation learning opportunities for Māori learners across a range of different education programme contexts.

How important is it for you that you were able to do your programme on the marae?

What are some of the factors that have helped to improve your learning, and why?

If someone asked you about the level of your reading, writing and language skills in both te reo Māori and English, how would you rate yourself before starting the programme, and comparing it to your current level of development?

Where are we at?

How well is the Māori learner succeeding in the overall education system today?

How well is the Māori learner succeeding in tertiary education today?

How supportive are hapū, iwi and community organisations, including Te Whare Wānanga o Awanuiārangi, in wanting to develop Māori learners?

Goal 2: To build evidence of the ways that marae-based education programmes help to foster holistic learning for Māori learners to enhance foundation learning and also to improve retention and successful outcomes in tertiary programmes.

How are marae-based programmes effective in:

Making sure that you stay in your programme?

Improving your knowledge?

If you had to think about having access to learning opportunities, how has your learning experience changed from:

Before starting your marae-based programme?

After the first year of your marae-based programme?

Where do we want to move to?

Is the current marae-based approach to providing learning opportunities for Māori learners working, and how can we build on that?

What other learning opportunities for Māori learners do we want to promote?

Aim 1: To document how the juxtaposition of the two ideologies – Māori and non-Māori makes a pedagogical impact on the development of language, literacy and numeracy for Māori learners.

Can you comment on the difference between traditional schooling methods and what your experience is of marae-based learning opportunities?

If someone asked you about the level of your reading, writing and language skills, how would you rate yourself before starting the programme, and comparing it to your current level of development?

How do we get there?

Is the answer through maintaining marae-based learning opportunities?

Is the answer through expanding marae-based learning opportunities?

What are some other ways we can develop and deliver learning opportunities for Māori learners?

3.6 Limitations

The project set out to research the provision of foundation learning opportunities from other organisations within the community, but in the end this became too problematic given the limited scope of the research. The participant numbers are not large and although the interview instrument used was the same across each case study, the quality and quantity of information from each of the interviews were not consistent throughout. For example, in listening to the tapes and reading the transcriptions, there appear to be some discrepancies between the understanding that the participants have about the research, and the capacity of the researchers to make clear the intended outcomes of the research.

There is also an acknowledgement that while the research instrument had translations in both English and te reo, some of the questions appeared to be repetitive, and therefore became redundant, and some held some fairly sophisticated ideas that at best could only be answered with minimal engagement. The assumption that just because something is translated into te reo Māori it will be easier to understand is not necessarily the case. Four of the 11 participants chose to answer in English, with one of these choosing to answer from an English translation script of questions. In the end, because of time commitments, the research project used four separate translators from te reo Māori to English, and it is quite possible that this exercise has resulted in different perspectives coming through from each.

 

Contact Us

For more publication-related information, please email: information.officer@minedu.govt.nz

Search Publications

 Copyright © Education Counts 2011   |   Contact information.officer@minedu.govt.nz for enquiries.